翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/03/01 11:23:06

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

私達は以下のアイテムを新たに注文したいです。
Nr. 8609とNr. 8647は私達の店舗で初めて販売するので、ホームページに記載できるNr. 8609とNr. 8647の商品画像を3,4枚送付してほしいです。
上記アイテムの見積書の送付をお願い致します。
また、あなたは商品カタログを私の日本の住所に送付してくれましたか?まだ送付していないのなら、カタログの送付をお願い致します。

英語

I would like to order the following additional items.
Since Nr. 8609 and Nr. 8647 will be sold at our store for the first time, please send us 3-4 product images of those Nrs.
Please also send me the quote for the above items.
Also, have you had a chance to ship the product catalogue to my address in japan?
If not, please do.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Nr.はドイツ語で英語のNo.のことです。