翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/02/27 17:47:53

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

ギターやドラムはもちろん、日本の技術においてはボーカリストですら楽器のひとつです。
だからあなたが自分の歌唱力に自信がなくても、日本の技術で補うことができます。

しかも初音ミクは世界一の歌姫です。
彼女は世界中にファンがいるので、あなたの曲を聞いてもらえるきっかけになります。
あなたの曲が世界中で鳴り響く日を楽しみにしています。

英語

My skill in Japan is an instrument of vocal as well as guitar and drum.
Therefore even though you do no have confidence in your singing, you can supplement with Japanese skill.

More over Miku Hasune is the world's number one singer.
As she has fans across the globe, it is an opportunity to have your song heard.
I look forward to your song goes over the world.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません