翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2019/02/25 22:06:24

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50 専門は花・園芸・フラワービジネス関連・ライフスタイル。トラベルライターして...
フランス語

Pour le détective Conan, le prix de gros sera de 8€ par film, dans un digipack, avec blu-ray et DVD, la qualité est haute définition, TMS a fait du 4K, nous pouvons également envisager 2 X 12 films par coffrets en DVD avec un prix de 25€ le coffret, pour cela il nous faudrait en vendre 600 à 700 coffrets par an pour le Japon et 2000 pour la France.

Nous avons récupéré, quelques autres licences chez TMS, toutes en hautes définitions, tel que Ashita no Joe, Rémi sans famille, Georgie, Lupin série plus les films, Cat's Eyes, Lady Oscar.

Le marché commence à devenir difficile en France et depuis quelques temps nous commercialisons des séries en Publishing sous notre label Meian et sa marche très bien.



日本語

「名探偵コナン」については、大体の価格が、1映画につき8€、1つのディスクパックに入っていて、ブルーレイとDVDがあり、ハイビジョン品質で、TMSが4Kで(映像を)作ったものです。同様に私どもでは1DVDボックス25€で、2×12映画と考えています。それには、日本向けに年間600から700ボックスを、フランスでは、年間2000ボックスを売り上げなければなりません。

私どもでは、他にもTMS社からライセンスを回収しておりまして、全てハイビジョンになりますが、「あしたのジョー」「家なき子れみ」「レディ・ジョージィ」「ルパン三世」などのテレビアニメシリーズ、さらには映画などもあり、「キャッツアイ」「ベルサイユのばら」などに至ります。

フランス市場もなかなか難しくなってきており、最近では、私どものMeia(メイアン)レーベルにてシリーズを出版化しておりますが、非常に売れ行きもよいです。

レビュー ( 1 )

cerise 55 フランス在住23年目になる日本語ネイティブです。 東京で通算20年弱...
ceriseはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2019/09/09 02:03:55

元の翻訳
「名探偵コナン」につては、大体の価格が、1映画につき8€、1つのディスクパックっていて、ブルーレイとDVDがあり、ハイビジョン品質で、TMSが4Kで(映像を)たものです。同様に私どもでは1DVDボックス25€、2×12映画と考えていますには、日本向けに年間600から700ボックス、フランスでは年間2000ボックスを売り上げなければなりません。

私どもでは、他にもTMS社からライセンスを回収しておりまして、全てハイビジョンになりますが、「あしたのジョー」「家なき子れみ」「レディ・ジョージィ」「ルパン三世」などのテレビアニメシリーズ、さらには映画などもあり、「キャッツアイ」「ベルサイユのばら」などにります。

フランス市場もなかなか難しくなってきており、最近では、私どもMeia(メイアン)レーベルにてシリーズを出版化しておりますが非常に売れ行きもよす。

修正後
「名探偵コナン」につきましては、卸売価格1映画につき8€、ディスクパック入ブルーレイとDVDがあり、ハイビジョン品質で、これはTMSが4Kでたものです。また同様に2×2作品入りDVDボックスを1ボックス25ユーロ出すこ考えていますが、のためには、日本向けに年間600から700ボックス、フランスでは年間2000ボックスを売り上げなければなりません。

私どもでは、他にもTMS社からいくつかライセンスを再取得しておりまして、「あしたのジョー」「家なき子レミ」「レディ・ジョージィ」「ルパン三世」などのテレビアニメシリーズ、さらには「キャッツアイ」「ベルサイユのばら」などの映画もございますが、全てハイビジョン画質ります。

フランス市場もなかなか難しくなってきておりますが、最近私どもではMeian(メイアン)レーベルにてシリーズを出版化しており、こちらは大変良い売れ行きになってす。

コメントを追加