翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2019/02/20 19:23:22
日本語
先ほどは、インボイスの送付をありがとうございました。
TNTで発送してください。
TNTでの送料が409€なので、商品代金1603.01€と合算して2012.01€送金します。
頂いたインボイスでは、商品1603.01€+送料436€で合計2039.01€になっていますが、2012.01€で正しいですか?
確認の為、お返事を待ってから送金致します。
お手数お掛け致しますが、よろしくお願いいたします。
英語
Thank you for your invoice sent just before.
Please ship it by TNT.
As TNT shipping cost is €409, we will transfer total amount €2012.01 including the product cost.
In the invoice given, although the total amount is €2039.01 including product cost, €1603.01 and shipping charge €436, is €2012.01 correct?
To make it sure, we will transfer it after your reply.
We are sorry to trouble you, and thank you.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
母国語がロシア語の方です。分かりやすい文章だと大変助かります。