翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2019/02/20 19:25:11
[削除済みユーザ]
51
日本語
先ほどは、インボイスの送付をありがとうございました。
TNTで発送してください。
TNTでの送料が409€なので、商品代金1603.01€と合算して2012.01€送金します。
頂いたインボイスでは、商品1603.01€+送料436€で合計2039.01€になっていますが、2012.01€で正しいですか?
確認の為、お返事を待ってから送金致します。
お手数お掛け致しますが、よろしくお願いいたします。
英語
Thank you for the invoice.
Please ship with TNT.
Shipping fee with TNT costs €409, and with the product's price €1603.01, so I will be sending you €2012.01 all together.
On the invoice you provided me says the product's price is €1603.01 and shipping fee is €436 and all together €2039.01. Is €2012.01 correct?
Just in case, I will transfer after confirming.
Thank you.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
母国語がロシア語の方です。分かりやすい文章だと大変助かります。