翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/02/20 13:21:23

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

現在、日本茶 3袋を低価格($1)で提供しているのは、世界中の多くの方に美味しいお茶を試飲していただきたいという思いからでした。(この価格での提供はまもなく終了です)
こちらの商品は大変お得な1箱50袋入りがあります。今週中に出品しますのでご希望でしたらご利用下さい。この商品は日本では約1,000円で販売されています。なるべく早く安全にお届けしたいので、書留扱いの国際eパケットで発送します。(送料で1,000円以上かかります) ほぼ原価の特別価格で提供します。(送料込 $18)

英語

The fact that I offer the three Japanese teabags for the low price ($1) at the moment is because I would like many people in the world try this delicious tea. (The product offering with this price ends soon)
A very reasonable box of this product with 50 teabags is available, too. Please order if you like as it will be listed this week. This item is sold for about 1,000 yen in Japan. In order to ship promptly and safely, we use the international e-packet as a registered mail. (Shipping fee for this is 1,000 yen) This item is offered for the special price which is almost as low as the raw cost. ($18 including shipping)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません