Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/02/19 14:10:10

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

家族揃ってティーパーティの素敵な写真をありがとう!
あなた達に和菓子と日本茶を楽しんでもらえて、とても嬉しいです!! カイラーの写真を見てびっくりしました!
この状態は麻疹?水ぼうそう?それともアレルギー?
彼はとてもしんどい思いをしていたんですね。かわいそうに。今日、カイラーの元気な姿を写真で見れて良かったです。私たちもショウマが六年生の時にまたホームステイの受け入れをする予定です。またぜひ日本へも来てください!

英語

Thank you for your wonderful photo with your family!
I am glad you could enjoy Japanese cookies and tea!! I was surprise to find Kaila's photo!
Is he with measles? Chiba? or allergic?
He was in a bad condition, wasn't he? I feel sorry for that. Today I was happy to find Kaylor's in full energy in the photo. We are going to have home stay program when Sham gets in the sixth degree. Please come to Japan again!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません