Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ベトナム語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2019/02/14 15:29:56

songoanhnguyen
songoanhnguyen 51 私はグエンと申します。現在、日本語学校で通訳者、翻訳者として働いています。...
日本語

1. コミュニケーションを取る機会の増加 2.職場設備(室内温度、トイレ
環境など)の充実 3.社内リクリエーションの充実 4.タイムスケジュールの改善(昼食、休憩時間など)


④今後の自身のキャリアについてどのように考えていますか。
1.3年間の実習後はベトナムに帰って仕事をしたい。
2.3年間の実習後、もう2年竹田被服に勤めたい。
3.その他

アンケートは以上です。ご協力ありがとうございました!

ベトナム語

1. Tăng cơ hội giao tiếp 2. Hài lòng vơi cơ sở thiết bị tại nơi làm việc ( Nhiệt độ phòng ,khu vực nhà vệ sinh...) 3. Hài lòng với môi trường giải trí trong công ty 4. Cải thiện thời gian biểu ( bữa trưa, thời gian giải lao...)
④ Bạn nghĩ như thế nào về công việc sau này?
1. Sau 3 năm, muốn trở về Việt Nam làm việc.
2. Sau 3 năm, muốn làm việc thêm 2 năm tại Takeda Hifuku
3. Khác
Khảo sát đến đây là kết thúc. Xin cảm ơn sự hợp tác của bạn!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 縫製加工業を営む会社に勤めるベトナム人実習生への職場環境改善アンケートです。日本語からベトナム語への翻訳をお願いいたします。