翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/02/08 09:55:57

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

いつも可愛い人形を作ってくれてありがとう。私の友人から相談を受けました。注文しないかもしれませんが、お見積もりを出してもらうことは可能でしょうか?友人が欲しいドールは、Pre-OrderのAdele Toddler Doll Kit by Ping Lauです。お口が開いていて、歯が生えています。
もしあなたに作ってもらった場合、日本までの送料込みでおいくらになりますでしょうか?また、仕上がりの目安はいつ頃になりそうでしょうか?お忙しい中すみません。よろしくお願い申し上げます。

英語

Thank you for making cute dolls for me. I was asked by a friend of mine.
Even though she will not order, is it possible to have estimate? What doll the friend want is Re-Order's Adele Toddler Dool Kit by Ping which opens its mouth and there are teeth.
If you can make it, how much will the shipping cost be? When will be completed? I am sorry while you are keeping busy. Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません