翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2019/02/08 09:55:51
いつも可愛い人形を作ってくれてありがとう。私の友人から相談を受けました。注文しないかもしれませんが、お見積もりを出してもらうことは可能でしょうか?友人が欲しいドールは、Pre-OrderのAdele Toddler Doll Kit by Ping Lauです。お口が開いていて、歯が生えています。
もしあなたに作ってもらった場合、日本までの送料込みでおいくらになりますでしょうか?また、仕上がりの目安はいつ頃になりそうでしょうか?お忙しい中すみません。よろしくお願い申し上げます。
I really appreciate that you always make pretty dolls for us. I had a consultation with my friend. I might not place an order, but would it be possible for you to make aquote? The doll which my friends would like to have is Pre-Order Adele Toddler Doll Kit by Ping Lau. Her mouth is open and she has teeth.
If you make it, how much will it cost including the shipping fee to Japan? Also what would be the delivery period? I am sorry for bothering you, but I appreciate your help.