Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2019/02/06 06:03:15

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

レコード盤のコンディションと追跡番号および受取時のサイン要付きの場合にかかる日本までの送料については了解いたしました。後は表面と裏面のレコードジャケットならびにレコードレーベル(record label)のコンディションを確認したいので、ぜひその状態がわかる写真をメールで送ってください。私のメールアドレスは、○○○です。それが確認でき次第購入の手続きを進めたいと思いますのでどうかよろしくお願いいたします。

英語

I understand the condition of the record and the shipping cost to Japan with tracking number/signature.
Additionally, I would like to see the condition of both sides of the record jacket and record label.
Please kindly email me some pictures in which I can see them.
My email address is 〇〇〇.
I will proceed with the purchase once I have checked them.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません