Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/02/01 23:44:19

_taka_
_taka_ 50
日本語

小さいサイズの段ボール箱にクエストバー2箱が入って送られてきました。
注文書は同封されていませんでした。

後日、残り4箱と注文書が届くと思って待っていましたが届きません。

1月18日、21日に注文した商品は届いています。

こちらの注文ミスかと思い、注文履歴を確認しましたが、やはり6箱注文しています。
残り4箱は発送されていますか?

クエストバーは過去に何度も注文しています。国際送料14.99$がかかるので、
1~2箱の注文では、商品1箱当たりの送料が割高になるため、毎回6箱注文しています。

英語

Two boxes of quest bars were sent to me in a small-sized cardboard box.
Its purchase order was not enclosed.

The remaining four boxes which I thought would be sent to me at a later date did not actually arrive.

The products whose orders were placed on 18th and 21st January had already arrived.

I checked the history of my order, supposing there was an error in my order. However, the six boxes were certainly ordered.
Had the remaining four boxes been dispatched?

I ordered quest bars many times in the past. I order six boxes every time because a shipping fee for one or two boxes is high, given that overseas shipment costs $14.99.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ネットショップのGNCで、プロテインバー(quest bar)を注文したところ、注文商品の一部しか届いていないため、問合せのメールです。