翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/02/01 12:31:55

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

あなたの早い仕事に感謝します。可愛い!ありがとう!
2パターンの写真が見たい。
つむじの位置がわかる写真1枚と、前髪を全て顔の前面に下ろした写真1枚が欲しい。
(目鼻口が髪の毛で覆われる、見えない状態のことです)
わかりにくい表現でごめんなさい。友人は、自分で前髪と横髪を切りたいと言っている。前髪がちゃんと前に下りるのかを心配している。お手数をおかけしますが、よろしくお願い申し上げます。

英語

I appreciate your swift work. Cute! Thank you!
I would like to see two pattern photos.
One, which hair parting different, and another with the front hair down over the face.
(To be covered with eyes, nose and mouth means you cannot see them)
I am sorry for this hard descriptions. My friend wants to cut front and side hair by himself. He worried if the front hair comes down properly. I am sorry to trouble you but thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません