翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/02/01 01:58:57

kimie
kimie 52 アメリカ在住の Kimie と申します。英⇔日(英検1級・TOEIC985...
日本語

企業プロフィールを添付します。
はじめに既存の取引先への卸売りから開始したいと考えております。
エンドクライアントからの評判が良いこと、
そして我々が貴社の商品のユニークな魅力を理解すること、
この2つの条件が整ったら展示会やクラウドファンディングへの展開を検討したいと思います。

しかし、我々は戦略を柔軟に変更する事が可能です。
例えば日本の既存の販売パートナーと役割が重複しないように、B2Bだけの販売や小売だけの販売をすることも可能です。
要望があれば仰ってください。
お返事お待ちしてます

英語

I'm attaching a company profile.
First, we would like to start to do the wholesale to our existing customers.
When two conditions are met which are us hearing good feedbacks from end clients and understanding the unique appealing point of your company's products, we will start to think about to expand to be at the exhibition and cloud funding.

However, It's possible to change our strategy plan flexibly.
For example, to avoid overlapping with existing Japanese sales partners, we could sell only to B2B and Retails.
If you have a request, please let me know.
I look forward to hearing from you.





レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません