翻訳者レビュー ( ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/01/30 17:58:15

ポルトガル語 (ブラジル)

obrigado por sua resposta, devido a falta de estoque do fabricante, haverá um atraso na entrega. de aproximadamente 13 dias, seu pedido sera processado a partir do dia 12 de fevereiro . pode demorar de 21 a 25 dias ate a entrega do produto. você pode esperar esse tempo? devido a isso posso fornecer um vale presente de 5 mil yens pelo ocorrido. me desculpe pela demora.e agradeço sua compreensão e paciência.

日本語

ご返答いただき、ありがとうございます。工場の在庫不足により、お届けが遅くなっております。
約13日後の2月12日以降にお客様の商品を送付する手続きを開始させていただきます。
お届けには21〜25日間かかります。お待ちいただけますか。
今回の件で5千円分のギフト券を提供させていただきます。
誠に申し訳ありませんでした。
そして、お客様のご理解とご協力に感謝いたします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません