翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2019/01/24 08:12:25
[削除済みユーザ]
52
I worked for the broadcaster as an en...
日本語
すいません、あくまで確認でした。勘違いだったようですね。違うレコード屋から来たメールだと思います。パサデナに商品を送ってないならそれでいいのです。日本の住所に送る際、トラッキングナンバーがあるならば教えてください。すみませんでした同時によろしくお願い申し上げます。
英語
Sorry! Just a make sure. Seems misunderstanding, it is.
Probably it was a email from different other.
I am relieved that you didn't send any records to Pasadena.
Would you please quote the tracking number when you will send it to the address in Japan?
I am terribly sorry for this caused.
Best regards