翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/01/23 00:12:11

日本語

送信が遅くなり大変申し訳ございません。
まだebay出品数少なく不完全な状態ですが、URLをお送りします。
これから出品数を増やしていく予定です。
よろしくお願いいたします。

フィードバックをありがとうございます。大変良い評価までいただきまして、
心から感謝いたします。商品が無事に届いたようで安心いたしました。
これからも良い商品とサービスを提供していきたいと思っております。
また機会がありましたら、よろしくお願いいたします。

英語

I am terribly sorry for the delay in my reply.
Although the auction list of ebay are still a few incomplete, but we will send you an URL.
We are planning to increase the number of auction from now.
Thank you.

Thank you for your feedback. Even we received a good evaluation from you,
Thank you from the bottom of my heart. I seemed that the item arrived safely and I was relieved.
We would like to continue providing good products and services from now.
Also, if there is a chance, kindly give us your advice.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 2件の翻訳をお願いいたします。
1件は私のebayストアのURLを送ってくれと言われていた、バイヤーへのメッセージです。もう1件は良いフィードバックをもらったバイヤーへのメッセージです。
よろしくお願いいたします。