翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/01/22 00:55:19

kimie
kimie 52 アメリカ在住の Kimie と申します。英⇔日(英検1級・TOEIC985...
日本語

はじめまして。このアイテムを落札した者ですが、お願いがあります。私は今月でアメリカを離れ、日本に帰国するのですが、今の住所に送っていただくと届かなくなってしまうので、私の日本の住所、○○○に送って頂きたいのです。送料を含めた金額が変わってくるのでお手数ですが、新しくpaypalの請求書を送っていただきたいのですが、お願いいたします。その請求書が届いた後にpaypalにてお支払いいたします。それではお返事をお待ちしています。

英語

Nice to meet you. I'm the one who won the item, but I have a favor for you. I'm leaving the US and going back to Japan this month, and if you send me the item to my current address, it won't be delivered so I want you to send to my address in Japan, OOO. The total price including the shipping fee will be changed so could you please send me a new invoice via Paypal? Once I receive the invoice I will pay via Paypal. Thank you for your help and look forward to your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ebay