Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/01/18 12:20:25

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

朝までアメリカの会社と打ち合わせをしていたのでかなり眠いです。
5時まで起きていました。
スタートは0時でした。
寝たのは6時過ぎです。
さきほど起きてランチを急いで食べました。

まだ少し寝起きですがレッスン頑張ります

話の内容は日本に来た時にどこへ遊びにいくかという内容が大半でした。
仕事の内容は30分程度で終わったと思います。

楽しいので不満はないですが少し眠いのはきついですね・・

来週もまたレッスン宜しくお願いします
しっかり復習しておきます

英語

I am very sleepy cause I had discussed over the office in US until this morning.
Stayed awake until 5am.
The discussion was started at midnight.
Slept at a bit later than 6am.

I had a brunch shortly.
I will do my best for lesson even I just woke up.

The most of our discussion was about where to go in Japan.
Just 30 minutes for our work.

It is a bit hard to be such a sleepy even though it is fun.
Looking forward to joining the lesson next week.
I will review harder.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません