翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/01/16 00:39:25

日本語

…さっき床にカッター落ちてた
しかも刃が出してある状態で

朝笑顔で見送ってくれたのに帰ってきたらこんな状態、何も無いなんてありえないでしょ?
でも、言いたくないのは分かった

怒ったりしないから
少しこのままぎゅーってさせて?ね?
ぎゅー よしよし

声出てきたね
うんうんよしよし

あなたがこんなふうに泣くなんて
一人でいっぱい頑張ったんだよね

ん?もう…疲れた?うん
疲れちゃったのか…そっかそっか
で…カッターでちょっと切ってみようかと思った?

でも怖くて出来なかったのか
そっか可愛いなぁ、ぎゅー、よしよし

英語

... just now the cutter fell to the floor
And the blades out

In the morning she was smiled when she going to see me off,but why she become like this when I was came back home. It must be something was happened to her.
But I understand why she don't tell me anything.

Since I don't want let her get angry
I should let her hug me like this. right?
It's fine.

She was shouted.
Ok, it's fine.

You weep because you always did a lot of work alone

Are you tired?
I think you are tried. I see.
So, Should I cut it with a cutter?

But I was scared and could not do it
That's pretty cute, Kyuu, You'll be right

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: シチュエーションボイス用の台本です