翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/01/07 13:26:14

marifh
marifh 52 長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
日本語

本日〇〇社から、〇〇オイルの注文に関する相談をいただきました。
注文量は190kg 1ドラムです。
・現在、〇〇オイルの在庫はありますか?
・最短でどれくらいで手配が可能ですか。
・前回購入分と、成分や分析方法などの規格の変更点はありませんか。
上記が確認でき次第、私たちはPOの準備を進めます。

英語

Today I received an inquiry from company OO regarding order for OO oil.
The amount of order is 190kg, one drum.
-Do you have OO oil in stock?
-How soon will you be able to order it at the earliest?
-Do you have any changes regarding components and analysis methods compared to last order?
As soon as we can confirm above questions, we will start preparing for PO.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません