翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/01/06 15:00:56

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

サンプルの動画をありがとう!
燃え方については問題なさそうですが、スティックの直径については前回より少し細い様な気がします。
出来ればsample26thと同じ直径でお願いします。その他の項目については希望通りに進めてくれて感謝します。

また、次回お取引をするにあたり、別のサンプルも欲しいです(煙と匂いが少ないタイプ)。
11インチのスティックを少量ずつ用意できますか?もし可能なら納品時に一緒に入れてくれると助かります。

ご確認よろしくお願い致します

英語

Thank you for moving picture of sample.
I have not found a problem at how it burns, but diameter of the stick appears to be a little thinner than the last time.
Would you make by the same diameter as sample 26t?
Regarding other items, I appreciate that you are working on based on my request.

For the next business, I need to have another sample (type with little smoke and smell).
Would you prepare a few sticks by 11 inches? If you can, may I ask you to include them when you send it to me?

I appreciate your checking in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません