Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/01/05 17:43:04

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

日本アマゾンには英語を理解できるスタッフがたくさんいるので、英語で連絡しても大丈夫ですが、
、返事が日本語でわからないことがあれば私に言ってください。

来週、弁理士にアドバイスをもらうためにアポイントメントをとりました。またご連絡いたします。

商品説明文は下記になります。
・全長17inchの長さで、軽い力で作業ができます。低くしゃがまなくても草を刈ることもできます。
・刃は全身焼入れされ、鋭い切味と耐久性を伴ってます。
・心地よい軽量のグリップで、とても持ちやすく軽い力で作業できます。

英語

As there are many staff understand English at Japan Amazon, you can contact in English, but if you do not understand their replies, please tell me.

Next wee, I have an appointment with a lawyer to have an advice, I will let you know about it later.

Explanation of the product is as follows.
・Length is 17inch, it can be worked with a little force. You can cut grass without bending down lower.
・Its blaze has been burnt and has a sharp duration.
・It has a comfortable grip, and easy to handle with its light weight for working.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません