翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/01/02 22:45:27

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50 初めまして、クレーンプット・ロッテと申します。ロッテはお菓子の会社のように...
日本語

1) 今月末に日本に帰国するので、現住所での滞在は1月末になります。よって商品を早めに送っていただけると幸いです。よろしくお願い申し上げます。

2) 今月末に日本に帰国するので、現住所での滞在は1月末になります。よって多少郵送料がかかっても商品が早く到着する便を選択していただけると幸いです。よろしくお願い申し上げます。

英語

1) At the end of this month I'll be returning to Japan so I'll only be staying in my current adress untill the end of Januari. Because of this I'd be glad if you could send me the goods as fast as possible. Thank you beforehand.

2) At the end of this month I'll be returning to Japan so I'll only be staying in my current adress untill the end of Januari. That's why even if it costs a little more I'd be glad if you could send the goods I ordered the way it reaches the adress as fast as possible. Thank you beforehand.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません