翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2019/01/02 22:51:05
日本語
1) 今月末に日本に帰国するので、現住所での滞在は1月末になります。よって商品を早めに送っていただけると幸いです。よろしくお願い申し上げます。
2) 今月末に日本に帰国するので、現住所での滞在は1月末になります。よって多少郵送料がかかっても商品が早く到着する便を選択していただけると幸いです。よろしくお願い申し上げます。
英語
1) I will go back to Japan at the end of this month so I am going to have stayed at the current address until the end of January. Therefore it would be greatful that you send the item sooner. Thanks for your understanding.
2) I will go back to Japan at the end of this month so I am going to have stayed at the current address until the end of January. Therefore I would not mind to cost a little more expensive for shipping fee if I can get the package earlier before I leave. Thanks for your understanding.