翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2019/01/02 22:40:18
[削除済みユーザ]
52
I worked for the broadcaster as an en...
日本語
1) 今月末に日本に帰国するので、現住所での滞在は1月末になります。よって商品を早めに送っていただけると幸いです。よろしくお願い申し上げます。
2) 今月末に日本に帰国するので、現住所での滞在は1月末になります。よって多少郵送料がかかっても商品が早く到着する便を選択していただけると幸いです。よろしくお願い申し上げます。
英語
1)I will be returning to Japan the end of this month, I will be staying at current address until end of this month, too. For this reason, I highly appreciate it if you could send the item as soon as possible, please. Best regards.
2) As I am leaving for Japan the end of month, I will be staying at current address until end of this month, too. I highly appreciate it if you could arrange me to choose possible ealry courier even if it is necessary for additional postal charge. Best regards.