Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/12/30 20:28:11

miee-wm
miee-wm 50
日本語

日本と米国は、これまで長きにわたり、航空分野において良好な関係を築いてきており、日本にとって米国は最重要パートナーであると考えています。その協力の中継点として機能してきた米国事務所が、今年で開設から50周年を迎え、これもひとえに、みなさまのご支援のおかげと、心より感謝申し上げます。昨年の7月からは、所長として山田が着任し、新体制がスタートいたしました。新体制のもと、引き続き両国の航空分野における協力を発展させていきたいと思いますので、皆様からの引き続きのご支援をお願いいたます

英語

Japan and the US has been in a good relationship and in the field of airlines for a long time. The US is the best partner for Japan. This is the 50th anniversary of the US office that have been supporting this partnership. I appreciate your cooperation. Mr. Yamaha took the post of chief last July, we made a new start. We hope we can continue to develop our relationship in airlines. Thank you for your future support.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません