Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/12/28 18:14:13

huihuimelon
huihuimelon 52 プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 社内翻訳校正者(2...
日本語

現在ある在庫で手配して欲しいので、今年の販売価格で購入できるようにお願い致します。
価格がかわるのであれば、キャンセルでお願い致します。現在 大阪のお店が、安い価格で販売しております。また、どこのお客さんも在庫があるので、価格を上げて販売するのは難しいです。できるだけ、去年と同じ価格で販売するように努力しますが、他社が弊社より安い価格でオファーしている場合はご相談させて頂きます。どれくらいの発注をするとメーカーから割引がもらえるのでしょうか。

英語

We would like you to arrange them in your current stock so please let us purchase them at the selling price of this year.
We would rather cancel our order if the price will change. Currently they are being sold at a low price in Osaka. Also, the customers have them in stock at any stores so it would be difficult selling them at a higher price. We will do our best selling them at the same price as last year as much as we can but we would talk to you when we find other companies doing their offers at a lower price. How many orders will be required to get discount from the manufacturer?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません