Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/02/23 06:46:05

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

私はXXX社にiOSデバイス用アプリケーションの制作を依頼いたします。それにあたり、自身が著作権を保有するコンテンツの使用をXXX社に許可いたします。このアプリケーションに含まれる全てのコンテンツ(楽曲・写真・グラフィック・歌詞)は、私が著作権を保有するものです。

また、必要があればアプリケーションの流通元であるApple, Incからの著作権保有に関する問い合わせに応じます。

英語

I order XXX to make the application for iOS devices. Along with this order, I give permission to use the contents owned by myself to XXX. Provided that, copyrights of all the contents contained in this application (including music, photographs, graphics and lyrics) belong to me.

As is necessary, I may respond concerning questions about copyrights from the distributor of this application, Apple, Inc.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません