翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/12/17 07:45:19

chibbi
chibbi 52 現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。ノースウエスト航空、デ...
日本語

お問い合わせありがとうございます。
この度はお届けしました製品に不具合があったとのこと誠に申し訳ございません。
交換商品を発送させていただきたいのですが、お客様が購入された商品は今在庫切れをしています。
ですので一旦送料含めた全額を返金処理させて頂きます。
1週間程度で再入荷するとは思うので、お手数ですが再度ご注文ください。
ご迷惑をおかけして申し訳ございませんが何卒よろしくお願い致します。

英語

Thank you very much for the inquiry.
I am very sorry for the product that was delivered had a malfunction.
As I would like to send an exchange item, unfortunately, the product you purchased is currently out of stock.
Therefore, I would like to offer a full refund including the shipping at this moment.
I assume it will take a week to receive the items again, and please place an order then.
I apologize for the trouble, but I would appreciate you if you could do so.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません