翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/12/14 14:47:34

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

先日訪問した、○○社の本社の担当部署に○○さんの名刺情報を共有していただきました。
現在本社では、○○原料のサプライヤーは複数社採用しており、○○原料を使った商品のリニューアル時に○○さんに連絡していただけることになりました。
すぐに連絡をいただけるか分かりませんが、○○さんの連絡先は共有いただけたそうなのでメールしました。
日本○○社については、私たちで引き続きフォローしていきます。

英語

XX in charge of the department of main office of xx I visited a few days ago shared information of the business card.
In the main office, we use several companies as a supplier of material xx, and they are going to contact xx when the item by using the material xx is renewed.
I do not know if they contact xx soon. But as I can share the place where I can contact xx, I am sending an email.
We continue following up xx in Japan.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません