翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2018/12/14 14:32:19
日本語
先日訪問した、○○社の本社の担当部署に○○さんの名刺情報を共有していただきました。
現在本社では、○○原料のサプライヤーは複数社採用しており、○○原料を使った商品のリニューアル時に○○さんに連絡していただけることになりました。
すぐに連絡をいただけるか分かりませんが、○○さんの連絡先は共有いただけたそうなのでメールしました。
日本○○社については、私たちで引き続きフォローしていきます。
英語
The representative department personnel at the HQ office of ○○ company ○○ shared the business card information of Mr. ○○ when we visited them on the other day.
The HQ currently uses some suppliers for ○○ materials, so they will contact you if there is any renewal product using ○○ material.
We are not sure if they inform us promptly, but I mailed you because they told us Mr.○○'s contact information.
We will continuously follow the ○○ company in Japan.