Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2018/12/12 21:57:58

yyuri0311
yyuri0311 44 こんにちは、山口裕理と申します。 得意な英語と韓国語を生かした仕事がした...
日本語

最も大事にする。知的探究心を刺激する為、子どもたちが楽しく取り組める内容。Field Trip(園外学習)も出来るとなお「探究心」が育まれて良いので、積極的に導入する。

子どもたちの理解に応じてレッスンを構成していく必要がある為、以下のようなフローも良い。
①映像や写真等を用いて、直感的にその仕事を理解し、深く興味が持てるようサポート。

英語

To value the most. Contents will spark their intellectual curiosity, so that children will work with enjoyment.
Field Trip will help the children to bring up their curiosity, so we will introduce it proactively.

To establish a lesson that follow the understanding of children, the following types of flow is to help.
① With videos and images, support them to understand that job intuitively, and to have deep interest in that.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません