Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/12/10 13:43:29

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

ウイスキー好きの父へのプレゼントとして贈ったところ、とっても喜んでもらいました!
ちょっと高いグラスですがゴージャスなので大満足です。


素晴らしいプロダクト。こんなグラス他では見たことがない。


本当に美しいグラス。飲まないときも飾っています。次はシルバーも買います。
親友へのプレゼントで買いましたが、実物みると自分も欲しくなった。
ただ、少しだけ小さいです!

ずっと眺めていたくなるグラス。買って損はない。

英語

As I sent it to my father who likes whisky, he was sooo happy!
Although a bit expensive, it was such a gorgeous glass, so we are very satisfied.

What a wonderful product. I have never seen such glass elsewhere.

Such a beautiful glass indeed. It is displayed even when he doesn't drink with it. We will buy the silver one next time.
I bought it as a gift for my best friend, but as I got to see it for real it made me want to buy one for my own, too.
However, it is a bit smaller!

The glass makes me want to looking at it forever. It is a good buy.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません