翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/12/07 03:32:40

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

商品を送ったというならば、追跡ナンバーを早く教えてください。またステータスをなぜpayment receivedに 変えてくれないのですか?それとあなたが返金したというので私のpaypalをチェックしたのですが、返金の履歴はありません。どのpaypalに返金したのですか?至急回答をお願いします。

英語

If you have really sent the item, please immediately let me know the tracking number.
Also, can you please tell me why you haven't changed the status to "Payment Received"
Furthermore, I checked my Paypal account as you said you had given me a refund, but there was no history of your refund.
Can you please tell me which Paypal you gave a refund to?
Your immediate response would be highly appreciated.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Discogsでのトラブル