Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/12/04 10:20:18

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

少し整理しますと、

・化学薬品はA、B、C、Dの4種類があります。
・我々が使用しているのは、現在Bになります。(従来はAを使用)
・BはAの界面活性剤を変更したものです。(性能は同等)
・台湾に在庫があるのはCです。
・Cも日本では界面活性剤を変更したDに切り替わっています。
・台湾もいずれDに切り替わりますが、Dは輸出許可がまだ取れておりません。
・Cの在庫は、Dに切り替わるまでの分はあるとのことです。

なぜ界面活性剤を変えたのかというと、既存のものは中国で使用禁止になったためです。

英語

I would like to make it a little clearer.

・There are 4 kinds of chemical items, A, B, C, D.
・What we are using is at the moment B. (In the past A, we used.)
・B is one changed A's surface-active agent. (Its performance is the same.)
・There are stocks in Taipei which is C.
・C, also, has been changed to D by changing its surface-active agent.
・Although in Taipei, all will be replaced to D, there has not been approved D's export.
・ C's stock is said to have enough until it is replaced to D.

The reason why we changed the surface-active agent is the existing ones are prohibited in China.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません