翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/12/04 03:05:18

chibbi
chibbi 52 現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。ノースウエスト航空、デ...
英語

Supposed to be you give me full refund + shipping cost from jakarta to japan! How come you asked me to choose only 1 from 2 option?! I will using my money to send back this goods with my own money, dont you also calculate my transportation to get the shipping office? And now you asked me to choose only full refund without pay me the shipping cost for the wrong goods back from Jakarta to Japan?

Do you know ems from Jakarta to Japan is almost 70% from the lens price that i ordered ? Sorry If you cannot solve this problem better i hold this goods

日本語

ジャカルタから日本までの送料込みの全額を返してもらったとしましょう!あなたはなぜ私に2つのうち1つの選択肢しかくれないのですか?この商品を送るには私の実費になります。輸送会社までのかかったお金は計算してもらえないのですか?それに、間違った商品をジャカルタから日本まで送る送料無しで私に全額返金する選択肢しかくれないですよね。

ジャカルタから日本までのEMSは私が注文したレンズのほぼ70%の金額であることは知っていますか?申し訳ないが、この問題をよりよく解決できないのなら商品は手元におきて置きます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません