翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/12/03 18:26:27

miso133
miso133 50
日本語

誤発送の件ですが、
正しい商品を用意する事が難しい状況となりました。
誠に申し訳ありません。

1、かかった金額の全額返金
2、本来注文した商品と同等の商品の発送
(全てこちらで負担します)

どちらか希望の補償方法をお選び下さいませ。

ご迷惑をおかけ致しますが、ご連絡下さいます様お願い致します。

英語

Regarding the error shipping, we are not able to get a correct merchandise.
I am terribly sorry and apologize.

1. Refunding of all the cost you paid
2. Shipping an equivalent merchandise you ordered originally
(We will pay the cost)

Please choose whichever you would prefer.
I apologize for your inconvenience once again, and we will be waiting for your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません