Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/12/01 12:46:04

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

乳製品、菓子(チョコレート、アイスキャンディなど)のリーディングカンパニーです。
健康機能性を持つ菓子が日本で流行しており、明治社も注目しているのではないかと考えている。
明治が乳児向けの粉ミルクに力を入れているため、安全性の高い***オイルを知ってもらいたい。

英語

We are a leading company for dairy products, confectionery (chocolate, ice cream and so on).
There are popularities of sweets with health functionality in Japan, and we assume Meiji company is looking at that.
As Meiji is putting strength on powder milk for infants, we would like you to know our high safety ***.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません