翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/11/21 12:00:54

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

この度はご迷惑をおかけいたしまして誠に申し訳ございませんでした。
広告についてはオート ターゲティングを使用しており、アマゾンの方で
キーワードを自動で設定がされております。
意図しないワードで掲載されてしまったことをお詫び申し上げます。
何か困ったことがありましたら何なりとご連絡ください。

英語

I deeply apologize to have caused you an inconvenience this time.
As for advertisement, I am using auto targeting, and key word is automatically set at Amazon.
I apologize to you that it was listed by the word that is not intended.
If you have a problem, please let me know.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません