翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/11/21 11:58:52

kumako-gohara
kumako-gohara 52 銀行勤務2年半(日本)、会計事務所勤務3年(海外)。 社内外問わず、相手...
日本語

この度はご迷惑をおかけいたしまして誠に申し訳ございませんでした。
広告についてはオート ターゲティングを使用しており、アマゾンの方で
キーワードを自動で設定がされております。
意図しないワードで掲載されてしまったことをお詫び申し上げます。
何か困ったことがありましたら何なりとご連絡ください。

英語

I am very sorry for making you trouble this time.
Regarding the advertisement, we use the auto targeting and Amazon sets the keyward autimatically.
I am sorry for being posted with unintented words.
Please feel free to contact me if you have any questions.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません