翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2018/11/20 15:03:48

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
英語

i have a couple of bootleg LPs that i havent listed yet if they are of interest also. I have much more KB stuff but ive not had time to put them or (in indeed and them). May i keep your details for future reference

日本語

ご興味あればリストにしていないブートレッグのLPを複数もっています。KBの製品を遥かに多く持っていますが、それらを設定する時間がありません。今後のため、貴方の情報を保管しても良いですか。

レビュー ( 1 )

helter 53 More than 10-year experience in trans...
helterはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2018/11/21 16:51:53

正確に訳せています

コメントを追加