翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2018/11/19 18:54:13
日本語
この度は購入ありがとうございます。
大変申し訳ございません。
現在カナダポストでストライキが発生し、商品を指定の日数までに届けることができません。
速達料金は返金いたしました。
別の方法で送る手配をしておりますが、12月の上旬から中旬になる予定です。
それでも宜しいでしょうか?問題がありましたらキャンセルをお願いいたします。
この度はご迷惑をおかけいたしました。何卒よろしくお願いいたします。
英語
thank you for your order.
we are very sorry to say that there were a strike in Canada post ,and there will be a little time before the products been shipped.
the shipping fee will be back to you.
we will use other ways for shipping ,and it will reach to you in the middle of Dec .
please make sure is it ok or not ,and cancel it if have some problems.
we are sorry to bring inconvenience to you.