Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/11/17 16:21:51

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

息子の毎日は『知りたいという欲求』『初めての驚き』『できないことの面白さ』『できるという喜び』『創意工夫する楽しさ』等で溢れています。その毎日には個性豊かな大切なお友達の存在もあり、そして守るべき意味のあるルールもある。傍らには子供達を愛情深く、注意深く見守る先生がいる。そんな園から帰宅した息子はいつもはちきれんばかりの笑顔で、懸命に彼のエネルギッシュな1日の出来事を母である私に伝えようとしてくれる。これは幸せ以外の何物でもなく、この園に出会えて本当に良かったと思います。

英語

My son's daily life is filled with such as "a desire to get to know", "virgin surprise", "attractiveness for not being able to do", "happiness to be able to do" and "enjoyment to create". For that daily life, there exist friends with full personality too, and there are rules to keep. There are teachers who look after them with their hearted love. My son who came home from that kindergarten, with his face full of smile, tries to tell what he has been doing at kindergarten to his mom, I.This is anything but happiness, and I really feel it was really good to meet this kindergarten.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません