Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/11/17 15:53:16

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

(2~3歳児クラス/2017年7月撮影)
この撮影が行われた後も、子どもたちは日々目まぐるしく成長をし、英語力も飛躍的に伸びています。週5日のフルタイム固定(延長保育あり)だからこそできる、良質で濃密なグローバル教育と保育カリキュラムの一部をどうぞ御覧ください。

4歳児クラス(年中)の英語力

年中クラスを5月に撮影。子どもたちの英語力の参考としてご覧ください。
英語圏の居住歴が無く、途中入園の子も非常に多いですが、先生の英語を理解し、英語でしっかりと伝えています。

英語

(Taking a film of two to three year old class in July 2017)
After the film of this class was taken, children have been growing drastically every day, and their English has also been
improved. Please see part of the high quality and serious global education as well as curriculum of nursing care that has been realized by full time nursing care (including extended nursing care).

English of four year old class (middle class children)

We took a film of the middle class children in May. Would you see it as reference of the children's English?
There are quite many children who have not lived in English speaking country and have entered the kindergarten after official entrance ceremony was held, but they understand a teacher's English and talk in English seriously.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません