翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/11/16 22:28:59

saius0496
saius0496 50 英語に携わる仕事をして20年ほどになります。 ▼可能な業務/スキル ...
日本語

突然のメールで失礼いたします。
弊社はAmazon等のネットショップを通して書籍や文房具、生活雑貨を販売している業者です。
ウェブサイトで御社の書籍を拝見しまして、ぜひ販売リストに加えさせて頂ければと思いました。
つきましては御社とのお取引は可能でしょうか?
もし可能でしたら詳しい取引条件などをお伺いできれば幸いです。
何卒ご検討のほどよろしくお願いいたします。

英語

I am sorry to have contacted you out of the blue.
Our company sells books, stationery, and miscellaneous goods via the Internet such as Amazon.
I saw books on your website and we would love to add them to our sales list.
Therefore, is it possible for us to trade with your company?
If possible, I would be glad if I could ask you for more detailed terms and conditions.
I would be grateful if you would consider my request.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません