翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/11/15 10:32:47

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

ショップからは発送完了しています。
今は日本へ輸送中で、もうすぐ日本に到着します。
一度間違った商品ではないか、傷などないか確認してアメリカへ発送します。
アメリカへ発送する際にまたご連絡します。
その時はトラッキングナンバーもございます。
到着が遅れていて申し訳ございません。
よろしくお願い致します。



英語

Its shipping from the shop has completed.
Now, it is on the way to Japan and will reach Japan.
After once checking if the items are correct and there were no damages, it will be shipped to America.
We we ship it for the US, we will tell you.
Then there will be a tracking number too.
We are sorry for this delay.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません