Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/11/13 19:18:05

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

あなたが障害者用トイレについて調べてくれたことに感謝します。添付したグーグルマップを見ると、Mirror Tower Buildingの反対側にShangri-La Hotelがありますが、間に車道があります。Shangri-La Hotelに行くのに横断歩道はあるのでしょうか?健常な方なら、車道を走って横切ることができますが、車椅子はそう簡単に車道は横切れません。まして広い車道を横切るのは困難です。細かいことで大変申し訳ありませんが、その辺の情報をいただけると助かります。

英語

I appreciate that you checked about wheelchair accessible restrooms.
As you can see on the attached Google map, there is a roadway between Shangri-La Hotel and Mirror Tower Building.
Is there a crosswalk on the roadway?
People without disability can easily jaywalk, but with a wheelchair, it is not that easy, let alone on a wide roadway.
I'm sorry to ask you about such minor details, but I would be grateful if you would give me the information.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません