Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/11/08 18:40:24

okado_in_canada
okado_in_canada 50 カナダ・バンクーバー在住日本人です。 日本では旅行会社にて海外添乗、現地...
日本語

正確に伝わっていないのでもう一度翻訳してもらいました
追跡番号123で届いた商品6種類全て届いています。star trekのみeBayに出品した写真4ページ目にある附則品で黒色の紙製で厚いノートが入っていませんでした。star terkを収穫し整理するためにノートが必要です。
そのノートが入っていなかったのでクレームをだしました。
ノート2冊分を送ってもらえたら28.21Euro支払してからfeednacKを変更します。
お客様が伝えたい内容を理解いただけるとありがいたいです。

英語

I asked for re-translation since there was a misunderstanding.
All of six products, tracking number 123, have been arrived. Only Star Trek didn't come with the black thick note which was shown in the picture on page 4 on eBay. I need the note to collect and organize Star Trek. I am making a complaint because of that.
I am going to pay 28.21 Euro and change the feedback if you send me 2 notes.
Thank you for your understanding.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 附則品が欠品のためにクレームです