Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 62 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/11/07 15:56:27

shimauma
shimauma 62 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
英語

Before you make any payments, we need to implement a contract.



I have just prepared your contract and have uploaded it onto our secure document exchange platform called Shuttleon.com. You should have just received an email from Shuttle, please follow the link on the email and log into your Shuttle account. Once you are logged in you will be able to view your Letter of Engagement and our Terms & Conditions. Please review both documents and once you are happy with them, print, sign and upload the signed Letter of Engagement, using the ‘My Application’ Function. Please make sure you upload all 4 pages.




日本語

お支払いをされる前に、我々は契約を履行する必要があります。

先ほど契約を準備し、安全な書類交換プラットフォーム「Shuttleon.com」にアップロードしました。
メールが届いているはずですので、リンクから、Shuttleのアカウントへログインしてください。
ログインされましたら、契約書(Letter of Engagement)および諸条件がご覧いただけます。
両方の書類をご確認いただき、合意される場合は、印刷の上署名し、「My Application」機能を使用して、署名済みの契約書をアップロードしてください。
必ず、4ページ全てをアップロードするようにしてください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません